T O R I T E N Y . N E T

JESUS GUERIT LES MALADES Toriteny Vakiteny Vavaka WebRadio

Psalm 12
For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.
1 Help, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.

 2 Everyone lies to his neighbor.
They speak with flattering lips, and with a double heart.

3 May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,

 4 who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”

5 “Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh;
“I will set him in safety from those who malign him.”

6 The words of Yahweh are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.

7 You will keep them, Yahweh.
You will preserve them from this generation forever.

8 The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.


 

Chapitre 12
1 (12:1) Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (12:2) Sauve, Éternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.

 2 (12:3) On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

3 (12:4) Que l'Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,

4 (12:5) Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -

 

5 (12:6) Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.

 6 (12:7) Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.

7 (12:8) Toi, Éternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.

8 (12:9) Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.